Перевод коносамента

Стандартні умови (1992) про використання Коносамента змішаного перевезення ФІАТА (Міжнародна федерація експедиторських асоціацій)

Визначення

«Експедитор»

Це Оператор змішаних перевезень, що видає коносамент ФІАТА, найменування якого є лицьовій стороні Коносамента ФІАТА і який приймає на себе відповідальність за виконання контракту мультимодального транспорту в якості Перевізника.

Продавець

Означає і включає вантажовідправника, вантажоодержувача, власника коносамента, одержувача, а також власника вантажу.

Вантажовідправник

Це особа, яка укладає контракт змішаного перевезення з Експедитором.

Вантажоодержувач

Це особа, яка має право на одержання вантажу від Експедитора.

Прийняті під відповідальніст

Означає, що вантажі були передані Експедитору і прийняті ним в місці, зазначеному коносаментом ФІАТА, для здійснення перевезення.

Вантажі

Означає будь-яке майно, включаючи живих тварин, а також контейнери, піддони або подібні засоби транспортування чи пакування, які не надаються Експедитором незалежно від того, чи має таке майно бути перевезено або перевозиться на або під палубою.

Сфера використання

Незважаючи на назву документа «Коносамент змішаного перевезення ФІАТА (FBL)» справжні умови будуть також застосовуватися, якщо використовується тільки один спосіб перевезення.

Видача FBL2

Видаючи цей FBL Експедитор

  • a) Зобов'язується виконати і/або від свого власного імені забезпечити здійснення всього перевезення від місця, де товари були прийняті під відповідальність (місце прийняття, підтверджене в цьому FBL) до місця призначення, зазначеного в FBL;
  • б) Приймає на себе відповідальність, як встановлено в цих умовах.

Згідно з умовами цього FBL Експедитор відповідатиме за всі дії та упущення своїх службовців і агентів, що діють в межах своїх повноважень, або будь-якого іншого особи, послуги якого він використовує для виконання контракту, що підтверджується цим FBL так, як якщо б такі дії і упущення були його власними.

Оборотність і право на вантаж

Справжній FBL видається в оборотній формі, якщо він не відзначений позначкою «необоротний». Він буде містити в собі право власності на вантаж і його власник має право отримати або передати вантаж, згаданий тут.

Інформація в цьому FBL prima facie є доказом прийняття Експедитором під свою відповідальність вантажу відповідно до такої інформації, якщо в ній не міститься протилежних позначок, таких як «зважено, завантажено і пораховано вантажовідправником», «контейнер Попаровано вантажовідправником», або подібних до цих виразів, зроблених в друкованому тексті або вписаних в цей FBL. Однак, доказ протилежного не допускається, якщо FBL був переданий вантажоодержувачу для використання і який сумлінно покладався і діяв, виходячи з цього.

Небезпечні вантажі і компенсація

Продавець повинен виконувати правила, обов’язкові для виконання відповідно до національного законодавства та Міжнародної Конвенції з перевезення небезпечних вантажів (ДОПНВ) і в будь-якому випадку повинен письмово повідомити Експедитору точний характер небезпеки до того моменту, коли небезпечні вантажі взяті Експедитором під свою відповідальність, і дати йому вказівки, в разі необхідності, по запобіжних заходів.

Якщо Продавець не надасть таку інформацію і Експедитор не знатиме про небезпечний характер вантажу та необхідні заходи безпеки, які повинні бути зроблені, і якщо в будь-який момент він буде нести загрозу життю або майну, то він може в будь-якому місці, в залежності від обставин бути розвантажений, знищений або знешкоджений, без відшкодування вартості. Продавець повинен компенсувати Експедитору всі збитки, збиток, заборгованість або витрати, викликані прийняттям Експедитором цього вантажу під свою відповідальність, його перевезенням, або будь-якої послуги, що відноситься до цього.

Продавець відповідає за доказ того, що Експедитор знав про точний характер небезпеки під час перевезення згаданого вантажу.

Якщо будь-які вантажі створять загрозу життю або майну, вони можуть бути відповідно вивантажені або складовані в будь-якому місці, або знищені, або знешкоджені. Якщо така небезпека не була викликана помилкою або недбалістю Експедитора, він не несе ніякої відповідальності, і Продавець повинен компенсувати йому всі збитки, збиток, заборгованість і витрати, що випливають з цього.

Опис вантажу, упаковка і перевірка Продавця

Вантажовідправник зобов’язаний гарантувати Експедитору в момент прийняття вантажу під свою відповідальність точність всієї інформації щодо загальної природи товару, його маркування, числа місць, ваги, обсягу, кількості і, якщо необхідно, небезпечного характеру цього вантажу, що надається їм самим або від його імені для внесення в FBL.

Вантажовідправник відшкодує Експедитору всі збитки, збиток і витрати, які є наслідком будь-якої неточності або недостатності такої інформації. Вантажовідправник залишається відповідальним навіть, якщо FBL був переданий їм самим.

Право Експедитора на таку компенсацію жодним чином не обмежуватиме його відповідальність згідно з цим FBL перед будь-якою особою, крім вантажовідправника.

Експедитор не буде відповідати за будь-який збиток, збиток або витрати, викликані пошкодженої або недостатньої упаковкою вантажу, неправильної навантаженням або затарюванням контейнерів або інших транспортних одиниць, якщо така завантаження або упаковка здійснювалася Продавцем або від його імені будь-якою особою, крім Експедитора, або викликані пошкодженням або непридатністю контейнерів або інших транспортних одиниць, що надаються Продавцем, або в разі надання Експедитором, якщо пошкодження або непридатність контейнера або іншої транспортної одиниці були б очевидні в ході обґрунтованої перевірки Продавця. Продавець компенсує Експедитору весь збиток, збиток, заборгованість і витрати, викликані цим.

Відповідальність експедитора

Відповідальність експедитора за вантажі за цими умовами охоплює період від моменту прийняття вантажів під відповідальність Експедитора до момента їх доставки.

Експедитор несе відповідальність за втрату або пошкодження вантажу, а також за затримку в доставці, якщо випадок, що викликав втрату, пошкодження або затримку в доставці мав місце, поки вантажі були під його відповідальністю, як визначено в п. 2.1.а, якщо тільки Експедитор не доведе, що зазначені втрати, збитки чи затримка в доставці сталися не з вини або недбалості його власної, його службовців або агентів, або будь-яких інших осіб, що згадуються в п. 2.2. Однак, Експедитор буде нести відповідальність тільки за збиток, що є наслідком затримки в доставці, якщо Вантажовідправник заявив про свою зацікавленість у своєчасній доставці, що було прийнято Експедитором до виконання і внесено в цей FBL.

Час прибуття не гарантовано Експедитором. Однак, затримка в доставці має місце, якщо вантажі були доставлені в межах терміну точно обумовленого або, в разі відсутності такої домовленості, в межах терміну, який був би розумно необхідний для виконавчого Експедитора в подібних обставинах. Якщо вантаж не був доставлений в межах 90 наступних днів після закінчення дати доставки, як визначено в п. 6.3, то особа, має право заявити вимогу, може за відсутностю доказу протилежного вважати вантаж втраченим.

Якщо Експедитор встановив, що за обставинами даного випадку втрата або збиток могли б бути викликані однієї або більше причинами або подіями, зазначеними в підпунктах а — е цього пункту, то слід вважати, що втрата або збиток викликані саме цими причинами; проте, завжди за умови, що особа, яка має право заявити вимогу, має право довести, що втрата або збиток практично не були викликані в цілому або частково однією або більше з таких причин або подіями:

  • Дією або недоглядом Продавця або будь-якого іншого особи, крім Експедитора, який виступає від імені Продавця, або від імені особи, від якого Експедитор прийняв вантаж під свою відповідальність;
  • Недостатнім або поганим станом упаковки або маркування та / або нумерації;
  • Обробкою, вантаженням, укладанням або вивантаженням вантажу Продавцем або будь-якою особою, яка діє від імені Продавця;
  • Внутрішнім дефектом вантажу;
  • Страйком, локаутом, зупинкою або недоліком робочої сили.

Заходи захисту морських перевезень або перевезень внутрішніми водами. Незважаючи на пункти 6.2., 6.3. і 6.4. Експедитор не несе відповідальності за втрату, пошкодження або затримку в доставці вантажів, що перевозяться морським або внутрішнім водним, якщо такі втрата, пошкодження або затримка в доставці в ході такого перевезення були викликані:

  • Дією, недбалістю або фактичної виною капітана, матроса, лоцмана або службовців перевізника в ході навігації або управління судном;
  • Пожежею, якщо він не викликаний фактичної виною або умислом перевізника, однак завжди за умови, що якщо втрата або пошкодження був результатом непридатності судна до морських перевезень, то Експедитор може довести, що перед початком рейсу належне старанність було докладено до того, щоб зробити судно придатним до морських перевезень.

Умови першорядної важливості

Ці умови будуть мати юридичну силу тільки в тому випадку, якщо вони не суперечать обов’язковим положенням Міжнародних конвенцій або національного законодавства, які застосовуються до контракта, що підтверджується цим FBL.

Гаазьки Правила, що містяться в Міжнародній конвенції про уніфікацію деяких правил щодо Коносамента, підписаної в Брюсселі 25 серпня 1924 р. або в тих країнах, де вже діють Гаазько-Вісбійскі Правила, що містяться в Брюссельській протоколі від 23 лютого 1968 р. в якості діючих в країні відвантаження, будуть застосовуватися до всіх морських перевезень вантажу, а також перевезення вантажу внутрішніми водами, такі положення будуть застосовуватися до всього вантажу незалежно від того перевозиться він на палубі або під палубою.

Акт Морського Перевезення Вантажів в Сполучених Штатах Америки (COGSA) буде застосовуватися до морського перевезення вантажу незалежно на палубі або під палубою, якщо до цього обов’язково застосовується такий FBL або якщо б він застосовувався, але для вантажу, що перевозиться на палубі відповідно до заяви в цьому FBL.

Оцінка компенсації за втрату або пошкодження вантажу повинна містити посилання на вартість подібного вантажу в місці у час, куди і коли вони були доставлені Вантажоодержувачеві або в місці у час час, куди і коли відповідно до цього FBL вони повинні б були доставлені таким чином. Вартість вантажу визначатиметься згідно з поточною товарообмінною ціною або, якщо немає такої ціни, згідно поточною ринковою ціною або, якщо немає таких цін шляхом посилання на звичайну вартість товару того ж найменування і якості.

Згідно з положеннями підпунктів 8.4.- 8.9. включно, відповідальність експедитора за втрату або пошкодження вантажу не повинна перевищувати суму, еквівалентну 666.67 SDR за упаковку або вантажне місце або 2 SDR за кілограм ваги брутто втраченого або пошкодженого вантажу, залежно від того, що вище за умови, що Відправником вантажу не було зроблено заяву про особливу вартості вантажу і що ця заява була підтверджена Експедитором до прийняття ним товару під свою відповідальність, то Експедитор жодним чином не буде або не стане відповідати за будь-яку втрату або пошкодження вантажу, або ставки сплаченого фрахту співвідносно з його ціною, і така вартість заявляється в цьому FBL Експедитором, тоді така заявлена вартість буде межею його відповідальності.

Якщо контейнер, піддон або подібне пристосування для перевезення завантажені більш ніж однією упаковкою або одним місцем, перерахованими в FBL як упакованих в такому засобі для перевезення, то вони вважаються упаковками або вантажними місцями. В іншому випадку, такий засіб для перевезення буде розглядатися як упаковка або вантажне місце.

Незважаючи на вищезгадані положення, якщо змішана перевезення відповідно до контракту не включає перевезення вантажу морським або внутрішнім водним шляхом, відповідальність Експедитора буде обмежуватися сумою, що не перевищує 8.33 SDR за кілограм ваги брутто втраченого або пошкодженого товару.

  • Якщо втрата або пошкодження вантажу відбуваються на окремому етапі змішаного перевезення, щодо якої застосовується Міжнародна Конвенція або обов’язкове національне законодавство, які передбачають іншу межу відповідальності і якщо на цей етап перевезення укладено окремий контракт, то межа відповідальності експедитора за таку втрату або пошкодження буде визначатися з посиланням на становище такої Конвенції або обов’язкового національного законодавства.
  • Якщо характер і ціна не будуть заявлені Продавцем і внесені в цей FBL, а фрахт відповідно оплачений, то відповідальність Експедитора згідно COGSA, не перевищуватиме 500 USD за упаковку або в разі, якщо товари не перевозяться в упаковках за звичайне вантажне місце.
  • Якщо Експедитор є відповідальним за збиток внаслідок затримки в доставці або за логічно випливає з-за затримки збиток або збиток, відмінний від втрати або псування вантажу, то відповідальність Експедитора буде обмежена сумою, що не перевищує подвійного еквівалента фрахту відповідно до контракту змішаного перевезення за цим FBL.

Сукупна відповідальність Експедитора не повинна перевищувати межу відповідальності за повну втрату вантажу.

Експедитор не має права на вигоду від обмеження відповідальності, якщо доведено, що втрата, псування або затримка в доставці з'явилися результатом персонального дії або упущення Експедитора, скоєних з наміром нанесення такої втрати, псування або затримки, або були допущені в результаті безвідповідальних дій і зі знанням того, що така втрата, псування або затримка можуть статися.

Застосування санкцій

Ці умови застосовуються до всіх позовів проти Експедитора щодо виконання контракту, доказом якого є цей FBL незалежно від того чи є підстави для позову в контракті або це не пов’язано з порушенням контракту.

Відповідальність службовців та інших осіб

Ці умови застосовуються в будь-якому випадку, коли претензії, які стосуються виконання контракту, підтверджені цим FBL, пред’являються будь-якому службовцю, агенту або іншій особі (включаючи будь-якого незалежного підрядника), послуги якого були використані для виконання контракту, незалежно від того чи передбачені ці претензії в контракті або є правопорушенням, не пов’язаними із порушенням контракту, сукупна відповідальність Експедитора і таких службовців, агентів та інших осіб не буде перевищувати межу відповідальності за пунктом 8.

При вступі в ці контрактні зобов’язання Експедитор в межах положень цього FBL діє не тільки від свого власного імені, але також як агент або довірена всіх осіб, які будуть вважатися учасниками виконання цього контракту.

Однак, якщо доведено, що збиток або така втрата або пошкодження вантажу, з’явилися результатом персонального дії або упущення такої особи, про який ідеться в пункті 10.1., Вчинені з наміром завдати збиток, або в результаті безвідповідальних дій і знанням ймовірності збитку, то така особа не буде мати право користуватися обмеженням відповідальності, обумовленим в пункті 8.

Сукупні суми, що відшкодовуються Експедитором і особою, згаданих у пунктах 2.2. і 10.1. не перевищуватимуть межі, про які домовилися в цих умовах.

Метод і маршрут транспортування

Експедитор має право перевозити товари на або під палубою і вибрати або замінити спосіб, маршрут транспортування, а також порядок обробки, укладання, зберігання і транспортування вантажів без повідомлення Продавця.

Доставка

Вважається, що вантажі були доставлені, якщо вони передані або надані в розпорядження Вантажоодержувача або його агента відповідно до умов цього FBL або, якщо вантажі були передані в розпорядження будь-якого уповноваженої особи або сторони, яким згідно із законодавством або правилами, що застосовуються в місці поставки або в іншому такому місці, в якому Експедитор має право вимагати від Продавця прийняти поставку.

Експедитор буде також мати право зберігати товари виключно на ризик Продавця і відповідальність

Експедитора буде припинена, і його витрати по зберіганню будуть оплачені Продавцем на вимогу Експедитора.

Якщо в будь-який час перевезення згідно з цим FBL знаходиться або буде ймовірно знаходиться під дією якої-небудь перешкоди або ризику будь-якого виду (включаючи умови вантажу), не викликані будь-якої помилкою або недбалістю Експедитора або особою, вказаною в пункті 2.2. і які неможливо уникнути додатком розумних зусиль.

Експедитор може:

  • припинити перевезення товару з цього FBL, і де обґрунтовано можливо передати весь вантаж або частину його в розпорядження Продавця в будь-якому місці, яке Експедитор може порахувати безпечним і зручним, після чого доставка вважатиметься здійсненою і відповідальність Експедитора щодо такого вантажу зупиниться. В будь-якому випадку експедитору буде дано право на повний фрахт з цього FBL, і Продавець повинен сплатити будь-які додаткові витрати, що випливають з вищезазначених обставин.

Фрахт і збори

Фрахт повинен бути оплачений готівкою без будь-яких відрахувань або відстрочок у зв’язку з будь-якими претензіями, контрпретензій, зустрічними вимогами незалежно від того оплачується цей фрахт заздалегідь або в місці назначенія.Фрахт буде вважатися належним Експедитору в той момент, коли вантаж був прийнятий під його відповідальність і ні в якому разі не може бути затребуваний назад.

Фрахт і всі інші суми, що стягуються з цього FBL, повинні бути оплачені у валюті, зазначеній в FBL, або за вибором Експедитора в валюті країни відправлення або призначення за найвищим курсом обміну для поточних банківських рахунків за пред’явленням, а по попередньо оплачуваної фрахту в день відправки, і при оплаті фрахту в місці призначення — на день, коли клієнт був повідомлений про прибуття в це місце вантажу або на дату відкликання замовлення на доставку, в залежності від того, який курс вище, або за вибором експедитора — на дату виписки справжнього коносамента.

Всі збори, податки, витрати та інші витрати, пов’язані з вантажами, повинні бути оплачені Продавцем. Якщо Експедитор надає обладнання, то Продавець повинен сплатити всі витрати по простою і всі витрати, викликані не з вини або недбалості Експедитора.

Продавець компенсує Експедитору пропорційно сумі фрахту будь-які витрати за відхилення від маршруту або затримку або будь-яке інше зростання витрат, якого б характеру вони не були: війна, військові дії, епідемії, страйки, урядові вказівки або форс-мажорні обставини.

Продавець гарантує точність заявлених даних про зміст, страхування, вагу, розміри або цінності вантажу, проте Експедитор має право перевірити і підтвердити зміст, вага, розміри або цінність вантажу. Якщо при такій перевірці виявлено, що декларація неточна, то обговорюється, що менша із сум, що дорівнює або п’ятикратної різниці між правильними даними або нарахованих фрахтом, або подвійним уточненого фрахту за вирахуванням нарахованого фрахту, повинна бути оплачена Експедитору як заздалегідь оцінених збитків, пов’язаних з проведенням перевірки та іншими збитками, незалежно від того, які суми були вказані в цьому FBL як фрахт, що підлягає оплаті.

Незважаючи на прийняття Експедитором інструкції зі збору фрахту, платежів або інших зборів від будь-якого іншого особи щодо перевезення за цим FBL, Продавець залишається відповідальним за такі платежі і збори після отримання підтвердження вимоги і відсутності оплати за будь-якої причини.

Заставне право

Експедитор має заставне право на вантаж і всі пов’язані з цим вантажам документи на будь-яку суму, яку в будь-який момент винен Продавець Експедитору, включаючи плату за складування і зберігання, вартість відшкодування цих витрат, і може здійснити це заставне право будь-яким розумним способом, який він вважатиме відповідним.

Загальний збиток від аварії

Продавець повинен відшкодувати Експедитору витрати щодо будь-яких претензій на загальну збитку від аварії, які можуть бути йому пред’явлені, а також повинен забезпечити таку гарантію, яка може бути затребувана Експедитором в зв’язку з цим.

Доказ доставки вантажу

Якщо Вантажоодержувач не надав Експедитору письмове повідомлення про втрату або зіпсуття вантажу з викладом загального характеру такої втрати або псування під час доставки вантажу Вантажоодержувачеві, то відповідно до пункта 12, така передача товару є prima facie доказом доставки вантажу Експедитором, як описано в цьому FBL.

Коли втрата або пошкодження вантажу не очевидні, буде застосовуватися той же самий принцип prima facie докази, в разі, якщо письмове повідомлення не дано протягом шести наступних днів після дати поставки вантажу Вантажоодержувачеві відповідно до пункту 12. і відповідно до пункту 6.4. недоставлення товарів дала б Вантажоодержувачеві право вважати вантажі втраченими.

Часткова недійсність

Якщо який-небудь пункт або частина його стають юридично недійсними, то дія цього FBL і інших пунктів або частини їх залишаються в силі.

Юрисдикція і застосовуваний закон

Судові процеси проти Експедитора можуть бути призначені тільки в місці знаходження його комерційного підприємства, як встановлено на зворотному боці цього, і будуть вирішуватися згідно із законодавством країни, на території якої розташоване це місце.